rockoracle märz 2005 - interview diorama
Diorama

Германия известна у нас в основном пауэр-металлическими командами, такими как Helloween, Blind Guardian и Edguy, а также группами Rammstein, InExtremo и Tanzwut. За последнее десятилетие многие немецкие готические коллективы также добились значительной популярности. Nocte Obducta, Scream Silence, Silke Bischoff (сейчас уже 18 Summers) наконец... Кто-то уже прочно застолбил себе место под немецким и мировым солнцем, кто-то только набирает обороты. Помимо обычной, "живой" , готики, в последнее время популярность завоевывает электронно-готическая музыка. Торбен Вендт, лидер одной из electro-gothic команд Diorama, о внутренней пустоте, разговорах с самим собой, водке и оранжевой революции

RO: Привет! Давай сразу перейдем к вопросам. Не так давно вышел Ваш новый альбом. Изменилось ли что-нибудь по сравнению с предыдущими работами?

T: Да, действительно появились некоторые изменения в том, как мы записывались, если сравнить с предыдущими альбомами. Мы добавили звук гитар в первый раз со времен альбома “Pale”, также значительная часть треков сделана на аналоговом оборудовании, которое использовалось двадцать лет назад. Плюс к тому, “Amaroid” почти полностью основан на моих песнях, тогда как предыдущий альбом был все-таки в какой-то степени достижением всей группы.

RO: Есть ли у нового альбома концепция, то есть, является ли он набором отдельных композиций или это цельный последовательный рассказ?

T: Все песни посвящены открытию и извлечению пустоты внутри себя и ощущению полного растворения в бесконечном космосе. Мнимое избавление.

RO: Альбом называется “Amaroid”, это название Вашей группы, написанное наоборот. Какой смысл Вы вложили в это название?

T: Причиной использования анаграммы в ка честве названия является рефлексивный характер альбома. Музыка олицетворяет собой звуковое сопровождение к путешествию внутрь себя, в самые глубокие недра своей пустоты и еще дальше туда, где все воспоминания и наивные ощущения, однажды доступные, были потеряны или проданы по выгодной цене. Это разговор с самим собой и ощущение, что говоришь с незнакомцем.

RO: В альбоме присутствуют абсолютно новые элементы: живые барабаны, гитары и бас. Что побудило Вас добавить живой звук в полностью электронную музыку?

T: Мне кажется захватывающим экспериментировать с различными влияниями и инструментами. В конце концов, важно то, что ты наслаждаешься той музыкой, которую ты делаешь и сочетанием различных видов звука.

RO: Ваша музыка стала более некоммерческой, странной и глубокой по сравнению с предыдущими работами. Означает ли это, что в будущем вы решили отдать предпочтение более некоммерческому звуку?

T: Ну.........Я не думаю что когда-либо прилагал усилия к тому, чтобы сделать нашу музыку коммерческой.

RO: Теперь поговорим о России. В прошлом году Вы посетили Москву и выступили на фестивале “Майский Гром”. Понравилось ли Вам здесь? Было ли время познакомиться с городом?

T: Мы отлично провели время, даже не считая самого концерта. У нас появились друзья, которые показали нам город, и, к счастью, у нас было достаточно времени чтобы насладиться визитом и познакомиться с замечательными людьми. Мы до сих пор часто вспоминаем наш ужин в первый вечер – стол, накрытый едой и водкой, и все те места, куда туристы ни за что не попадут. Сам фестиваль был отлично организован и полон приятных эмоций. Лучше и быть не могло!

RO: Что Вы думаете о русской публике? Чем она отличается от европейской?

T: Всегда трудно делать выводы о публике, и одного единственного визита в Москву точно недостаточно, чтобы судить об этом. В любом случае, люди на “Майском Громе” были замечательные, кажется, они были очень раскрепощены и действительно наслаждались всем. Они заставили нас почувствовать себя как дома, что совсем не характерно для дебютного выступления в незнакомой стране.

RO: У меня была возможность послушать много электронно-готической музыки, и мне показалось, что русские коллективы постепенно выходят на европейский уровень. Приходилось ли Вам слышать какие-нибудь русские электронно-готические группы? Если да, то что Вы думаете о русской электронно-готической сцене и ее будущем?

T: Честно говоря, я не знаком с русской готической сценой. Мы почти не получаем никакой информации о ветеранах и новичках готической сцены из вашей страны, это обидно, потому что у вас наверняка есть очень интересные коллективы. Я помню некоторые группы, которые играли с нами на “Майском Громе”, такие как Технология, Module, Arrival, Inner Conflict, и замечательных ребят Ram и Babymax. Думаю, русским альтернативным группам всегда будет сложно достичь значительного международного успеха из-за географической удаленности, недостатка связей и может быть финансовых трудностей.

Все это очень неправильно. Лучшее доказательство этому – тот факт, что единственная известная русская группа, с которой немецкая публика познакомилась за последние пару лет, – это Тату. Это просто отвратительно.

RO: Планируете ли Вы посетить нашу страну еще раз?

T: Несомненно. Нам бы очень хотелось.

RO: В последнее время в Москве происходят некоторые события, которые показывают негативное отношение властей к готам: их объявляют сектой, правительство не видит различий между готами и сатанистами, им даже приписывают преступления. Было также совершено несколько организованных нападений не только на фанатов, но и на музыкантов. Что Вы думаете о сложившейся ситуации?

T: Картина определенных политических тенденций, которую мы наблюдаем в России, наталкивает на огромные сомнения относительно будущего демократии при данном правительстве. Такие события как оранжевая революция или процесс над Ходорковским вызывают здесь большой интерес. И иногда те роли, которые играют президент и его сторонники, не являются положительными и не соответствует демократическим принципам. Я не живу в России, поэтому не буду больше это комментировать. Некоторые ситуации иногда просто кажутся странными. То, что, очевидно, происходит с готической сценой, – с людьми, которые мыслями и внешностью отличаются от других, – выводит меня из себя. Я разделяю мнение о том, что правительство НЕ ДОЛЖНО вмешиваться в то, как люди хотят жить, до тех пор, пока они не ограничивают свободу других людей и не причиняют вред здоровью и достоинству окружающих. Такое использование власти убивает свободу, ничего более. Я совершенно уверен, что это недопустимо. Знаете, притеснение и осуждение искусства и образа жизни как чего-то вырождающегося, криминального или дьявольского включает для меня как для немца сигнал тревоги . Какого черта там происходит?!

RO: Что Вы думаете о немецкой готической сцене и ее будущем?

T: Для человека, который никогда не посещает клубы и вечеринки, кто почти не тусуется и не следит за рынком, – трудно что-либо сказать по этому поводу. Есть люди, более подходящие для того, чтобы ответить на этот вопрос.

RO: С какими музыкантами Вы поддерживаете дружеские отношения?

T: Как я уже сказал, обычно мы стараемся избегать контактов с музыкантами. А те несколько настоящих друзей, которые у нас есть, – это неподходящая тема для разговора, извините.

RO: Какие у Вас источники вдохновения? Какую музыку Вы слушаете, какие книги читаете?

T: Кроме самой жизни, людей и моей души меня очень сильно вдохновляет природа, особенно море. Когда я один, я слушаю музыку совершенно разных стилей, в данный момент мне нравится ambient. Последняя книга, которую я прочитал, – сборник новелл Томаса Манна. Очень рекомендую “Тонио Крюгер”, это просто фантастика.

RO: Как Вы проводите свободное время, если только оно у Вас есть =)?

T: Играю с моей собакой. Пью Bombay.

RO: И, напоследок, не могли бы Вы пожелать что-нибудь Вашим русским фанатам и читателям Rock Oracle?

T: Все, что я могу сказать – это спасибо за ваш неугасающий интерес и поддержку. Это очень много значит для каждого из нас. Берегите себя и будьте здоровы. Надеюсь, мы скоро увидимся.


interview: rockoracle & torben wendt

quelle magazin-Interview: rockoracle - märz 2005

da wir sehr bemüht sind alle daten korrekt anzugeben, schreibt uns bitte, falls unsere autoren- oder quellenangabe nicht zutrifft oder fehler aufweist! bitte habt verständnis, dass wir keine aktuellen artikel aus magazinen online stellen! mit dem kauf der ausgabe unterstützt ihr das erscheinen weiterer berichte und kommt in den besitz des originals!

as we are very concerned about quoting all facts correctly, please contact us in case of incorrect sources or author information! furthermore we plead to sympathize as we are not allowed to make current magazine articles available for you! in the end you are able to support those magazines and the appearance of further reports by buying magazines!


drucken             home             zurück